Julie
英文翻中文
Julie:Yes. I'm going to stay with my folks a while. Before that
however
I've arranged to stop over in New York on my way. Andy:You've got frieds there? 請不要直接使用 翻譯軟體的 謝謝...
Julie:沒錯
我以後會跟我家人住一陣子
但是在那之前
我已經先在行程當中排定到紐約作短期逗留Andy:你在那邊有朋友嗎??註:兩個錯字1.stopover你分開打了...2.如果我判斷的沒錯frieds應該是friends吧..
參考資料
腦袋
茱莉: 沒錯 我將會去跟我親戚們住在一起一陣子 在這之前 不論如何 我已經安排好要靠自己的能力在紐約做短暫的停留安迪: 你在那邊有朋友?
茱莉:是的
我要和我的老朋友一起一會兒。
在這之前
在我的旅途中
我安排了在紐約停留下來。
安迪:妳有朋友在哪裡嗎?
朱麗: 是的
我將去和家人住一段時間
但我已經安排好在去的路上先在紐約市停留.安迪:你在紐約市有朋友嗎?P.S.通常直接稱紐約市New York
不須要特別指明New York City
Julie:Yes. I'm going to stay with my folks a while. Before that
however
I've arranged to stop over in New York on my way. Julie: 是的
我將去(回去)和我的家人同住一段時間
不過
在那之前
我會在紐約稍作停留.Andy:You've got frieds there?Andy: 妳有