TABOO
請問以下醫學英文翻譯.急.5點相送
Hasler and colleagues recently reported on the association of the serotonin transporter variant SS with high scores on the ordering/symmetry factor and on the familiality of the hoarding and taboo factors...我每個字都翻了.但怎嚜翻都怪怪的...泣.只好求助了.以下是自己翻的 Hasler和colleagues最近發表在協會關於5-烴色胺〔血管收縮素〕運輸者相異的SS與高比分和關於囤積對稱因素和家涉及家庭的儲藏和禁止因素。
Hasler and colleagues recently reported on the association of the serotonin transporter variant SS with high scores on the ordering/symmetry factor and on the familiality of the hoarding and taboo factors.哈斯勒和他的同事最近在組合/對稱性因子及.貯存和禁忌因子的親屬性上
發表了有關5-烴色胺轉運變體ss的關聯上拿到高分。
有些是專有名詞
可能你會比較了解
不過大概的意思應該是這樣! 參考資料 我查網路
自行翻譯
Hasler 和同事最近在排序/對稱因素和貯藏的 familiality 上以高的得分在含於血液中的複合月安輸送人變體 SS 的協會上報告而且禁忌因素。
colleagues的中文意思,dear colleagues,ex-colleague,colleagues的中文colleagues,SS,taboo,serotonin transporter,英文翻譯,symmetry factor,hoarding,high scores,血管收縮素,醫學
提升|會話|練習|演講稿|分詞|詞性|自我介紹|解釋|補習|翻譯|怎麼學|句子|意思|專有名詞|語言學|名詞|文章|英文寫作|英文諺語|語法|英翻中|中翻英|用語|怎麼唸|祈使句|單字|口語|文法|翻譯機|片語|學英文|發音|演說技巧|動詞|命令句|
TABOO
參考:http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1009112605040如有不適當的文章於本部落格,請留言給我,將移除本文。謝謝!
留言列表